🇺🇸English · Español🇪🇸

Traduza seu Currículo
para Inglês ou Espanhol.

Não é tradução literal — nossa IA reescreve com vocabulário corporativo internacional, action verbs e convenções de cada mercado.

A diferença que importa

Tradução literal vs. Reescrita profissional

Recrutadores internacionais notam em 3 segundos se seu currículo foi feito por ferramenta genérica.

Google Translate

“Responsible for managing the team of 8 people in the sector.”

  • — Tradução palavra por palavra
  • — Verbos fracos (“responsible for”)
  • — Tom passivo e genérico
  • — Estrutura brasileira literal
Conekta X IA

“Led cross-functional team of 8, driving onboarding and process integration across 3 departments.”

  • Action verb forte (“Led, Drove”)
  • Vocabulário executivo
  • Estrutura internacional
  • Contexto e resultado concreto

Idiomas disponíveis

Inglês e Espanhol profissionais

🇺🇸

Inglês

American Business English

  • Action verbs (Led, Drove, Implemented, Spearheaded)
  • Padrão EUA, UK e internacional
  • Estrutura Results-driven com métricas
  • Títulos de seções traduzidos profissionalmente
🇪🇸

Espanhol

Español Profesional

  • Verbos de acción (Lideré, Implementé, Impulsé)
  • Adaptado para LATAM ou Espanha
  • Español neutro internacional
  • Formalidade calibrada para perfil executivo

Preços

Quanto custa a tradução

RECOMENDADO
PACOTE PRO
R$ 69,90

Pagamento único · Sem mensalidade

  • 1 tradução inclusa (EN ou ES)
  • Os 5 templates premium
  • Carta de apresentação personalizada
  • 30 dias para editar e rebaixar
  • Suporte prioritário
Escolher Pacote Pro
ADDON AVULSO
+ R$ 19,90

Se já comprou pacote sem tradução

  • Adiciona 1 tradução (EN ou ES)
  • Mesma qualidade e motor do Pacote Pro
  • Disponível na área logada após comprar
Ver todos os pacotes

Passo a passo

Como funciona a tradução

PASSO 01

Crie seu currículo em português

Preencha o wizard ou importe seu PDF. A criação é grátis.

PASSO 02

Escolha Pacote Pro ou addon

Pacote Pro R$ 69,90 já inclui tradução. Ou adicione avulso por R$ 19,90.

PASSO 03

Selecione o idioma e baixe

Escolha EN ou ES — a IA gera a versão traduzida com seções, bullets e resumo.

Perguntas frequentes

Tudo sobre tradução

A tradução é literal (como Google Translate)?

Não. Nossa IA faz uma reescrita profissional: adapta o tom para business English ou español profesional, troca verbos fracos por action verbs (Led, Drove, Implemented / Lideré, Implementé), ajusta estrutura e vocabulário para as convenções do mercado internacional.

Posso editar a tradução depois de gerada?

Sim. Todo o texto traduzido fica totalmente editável — resumo, bullets, formação. Você pode ajustar qualquer palavra antes ou depois do download.

Inclui inglês britânico ou americano?

Geramos em American Business English, que é o padrão internacional aceito em EUA, Canadá, UK, Austrália e empresas multinacionais globais. O vocabulário é neutro e executivo, apropriado para qualquer mercado anglófono.

O espanhol é do México, Espanha ou LATAM?

Usamos español profesional neutro, que funciona em toda a América Latina e Espanha. A IA adapta automaticamente se você mencionar no resumo ou cargo desejado um país específico (ex: "Buscando oportunidad en México").

Posso traduzir para outros idiomas (francês, alemão, italiano)?

No momento, oferecemos oficialmente inglês e espanhol, que são os idiomas mais demandados pelos nossos usuários. Se você precisa de outro idioma, envie um email para contato@conektax.com.br — estamos avaliando adicionar.

O score ATS funciona em inglês?

Sim. Nosso motor de análise ATS é bilíngue: reconhece keywords, métricas e estrutura tanto em português quanto em inglês. A análise em espanhol também está disponível.

Posso baixar o currículo em ambos os idiomas?

Sim. Cada versão (português + traduzida) é um arquivo separado, baixado individualmente. Assim você pode enviar a versão correta para cada vaga — PT para empresas brasileiras, EN/ES para internacionais.

Preciso já ter um currículo em português?

Sim. A tradução é feita a partir do seu currículo em português. Você primeiro cria a versão em PT (de graça), depois ativa a tradução no pacote Pro ou como addon avulso.

Abra portas internacionais com seu currículo

Multinacionais, vagas remotas no exterior, intercâmbio — tenha um currículo profissional em inglês ou espanhol, não uma tradução literal.